03.02.2009

Bijna menselijk.

 Het hooggebergte











In het hooggebergte

 

1

Op een bijna menselijk uitziende steen geplakt:

'En ik zal niet meer hoeven spreken. Artaud.' -

En de steen begint te spreken, echt, begint brokkelig te spreken.

 

2

Voor de grijs stenen mond hurkend, dan knielend

op de grijs stenen mond: "... en als jij je giftig vergrijsde

bek nog steeds niet kunt houden, schoft die je bent, dan..., dan..., nou dan...!"

 

Adolf Endler

 

Vertaling: Ard Posthuma

 

 Het hooggebergte

Im Hochgebirge

 

1

Auf einen Stein mit annähernd menschlichem Antlitz geklebt:

"...und ich werde nicht mehr zu sprechen brauchen; Artaud." -

Und der Stein fängt zu reden, wirklich, fängt bröcklig zu re-

den an.

 

2

Vor dem Mund greisen Steins niederhockend, dann knieend auf

dem Mund greisen Steins: "... und wenn Du die giftig ergraute

Schnauze noch immer nicht voll hast, du Saukerl, dann..., dann

..., also dann...!"

 

Adolf Endler

 

Uit

Der Pudding der Apokalypse

Suhrkamp

Frankfurt am Main, 1999

21:45 | Commentaren (0) | Tags: bidt niet

De commentaren zijn gesloten.