09.03.2008

A world without sense, and dull.

Alexander Blok Noch ulica fonar apteka
 

.

Nacht, straten, apotheek, lantaren,
Een zinloos schijnsel in de mist.
Al leef je nog eens twintig jaren -
Geen uitweg - alles is beslist.

Je sterft en wordt opnieuw geboren,
Alles herhaalt zich vroeg of laat:
Rimpels in het kanaal bevroren,
Nacht, apotheek, lantaren, straat.

Alexander Blok

.

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.


Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

Александр Александрович Блок


vertaling Marja Wiebes en Margriet Berg

Uit
De meisjes van Zanzibar. Twintigste-eeuwse Russische, Tsjechische en Poolse gedichten.
Plantage
Leiden, 2000

15:45 | Commentaren (0)

De commentaren zijn gesloten.