23.12.2007

Volti subito

butoir


*

Je suis la source le souffle 
le centre de l’espace
son néant

mais pas
sans me pendre dans l’âme

dans l’anonyme chair de poule
dans le frisson de peau
du monde

car l’anneau de mes narines
demeure scellé dans
l’horizon

des roses de sable
me déchirent la poitrine

et j’attends
dans la salle des pas-perdus
au bout des butoirs de la nuit

 

butoir ,


*

Ik ben de bron de adem
het middelpunt van de ruimte
haar niets

maar niet
zonder op te gaan in de ziel

in het naamloze kippenvel
in de huidbeving
van de wereld

want de ring van mijn neusgaten
blijft vastgemetseld in
de horizon

woestijnrozen
halen mijn borst open

en ik wacht
inde stationshal
aan het einde van de stootblokken van de nacht


Werner Lambersy


Vertaling Paul Dirkx

Uit
Ceci n’est pas une poésie
[Uitgeverij Atlas – Amsterdam/Antwerpen 2005]

De commentaren zijn gesloten.