16.09.2007

Menneke,als gij maar gelukkig zijt...

kate m

“Zult gij mij wel liefhebben,

Zeg bij uw ziel ?

Mits ik u liefheb

Meer dan eenig ding,

Zult gij mij wel liefhebben ?

God legde in u

Zooveel goeds, dat balsem is;

Daarom noem ik mij

Den Uwen. Maar hoeveel

Zult gij mij wel liefhebben ?”

 

[“M’aimerez-vous bien,

Dictes, par vostre ame ?

Mais que je vous ame

Plus que nulle rien,

M’aimerez-vous bien ?

Dieu mit tant de bien

En vous, que c’est basme ;

Pour ce je me clame

Vostre. Mais combien

M’aimerez-vous bien ? ”]

  

Jean Meschinot

  

Zowel de vertaling als het rondel

uit

Herfsttij der Middeleeuwen

[J. Huizinga] vijfde herziene druk

H.D. Tjeenk Willink & Zoon

Haarlem, 1941

20:00 | Commentaren (0) | Tags: dakraam

De commentaren zijn gesloten.