23.03.2007

 Er is geen antwoord - Nie ma odpowiedzi.

Julia Hartwig Lemaiter-web

Dus

 

Dus dit moest gebeuren

voor de tijd gelijk werd aan zichzelf

voor in de diepste vertwijfeling

het bestaan zich in de nederlaag openbaarde

als een steen steeds door een golf bedekt

als de plaats van een afgehakte hand

die met fantoompijn laat merken

dat hij bestond

 

 

Julia Hartwig

 

Vertaling: Gerard Rasch

 

Uit

Memento. Nagelaten vertalingen van Gerard Rasch

Pegasus

Amsterdam, 2005

22:45 | Commentaren (0) | Tags: poolse poezie

De commentaren zijn gesloten.