12.03.2007

My greed has made a slave of you

Vanzelfsprekend

 

Vanzelfsprekend zei ik niet wat ik werkelijk denk,

omdat de stervelingen respect verdienen

en je de geheimen van ons aller lichamelijke misère

nooit mag onthullen, in woord noch geschrift.

Wie wankelt, zwak, onzeker is, heeft werk te doen:

hij moet twee centimeter boven zijn hoofd uitstijgen

om te kunnen zeggen tegen iemand die wanhoopt:

‘Ik heb net zo om mezelf getreurd.’

 

Czesław Miłosz

 

Vertaling: Gerard Rasch

 

Uit

Memento. Nagelaten vertalingen van Gerard Rasch

Pegasus

Amsterdam, 2005

19:00 | Commentaren (1) | Tags: poolse poezie

Commentaren

Beste,

mag ik er u op wijzen dat u zonder schriftelijke toestemming, noch mijn medeweten, zomaar en illigaal (het is verboden mijn foto's te downloaden, bewerken, gebruiken, ... ) foto van mij op uw webblog heb geplaatst en dat ik hier uiteraard niet van gediend ben. Vooral omdat het plaatsen van mijn foto in geen enkele zin betrekking heeft tot mij als model of mijn website.
Ik raad u dan ook ten zeerste aan deze zo snel mogelijk te verwijderen (van uw blog én pc), anders zal ik genoodzaakt zijn verdere stappen te ondernemen m.b.t. de schending van het copyright cfr. vermelding op mijn website: All images are copyright protected. No form of reproduction or manipulation, including copying, downloading or saving a digital file is allowed !).

Mvg,

Hilde

Gepost door: Hilde | 31.03.2007

De commentaren zijn gesloten.