17.09.2006

In memoriam Oriana Fallaci

 

 

WINTER IN HET ZUIDEN

 

ik stelde me de wind voor

zonder struiken en bomen

en de zon zonder onze huid

 

toen zag ik je lopen met je armen

van je lichaam vandaan alsof

je de aarde zou gaan verlaten

alsof je de wind probeerde

 

achter de bergen moest in de verte

de zee ergens zijn

maar we zagen haar niet

 

en ik dacht dat alles zo hoorde

het innige blauw van de lucht

en onze purperen schaduwen

over de sneeuw

 

Miriam Van hee

 

Uit

Achter de bergen

De Bezige Bij, Amsterdam 1998

 

INVERNO AL SUD

 

m'immaginavo il vento

senza cespugli né alberi

e il sole senza la nostra pelle

 

poi ti vidi camminare con le braccia sciolte

dal tuo corpo come se tu volessi

lasciare la terra

come se tu volessi provare il vento

 

dietro alle montagne ci doveva essere

da qualche parte il mare lontano

ma non lo vedevamo

 

e pensai che tutto andava bene così

l'azzurro intenso dell'aria

e le nostre purpuree ombre

in moto sulla neve

 

Miriam Van hee

 

Vertaald door Monique Jacqmain

 

 

 

14:49 | Commentaren (0) | Tags: sterven, fallaci

De commentaren zijn gesloten.